18Т-804_Технологічний вогневий підігрівач / Process fired heater

Запитання щодо закупівлі

А де опитувальний лист ???

21 груд. 2018 18:10 Є відповідь
Вимога в тендерній документації. Копія гарантійного листа від виробника товару, запропонованого Учасником, щодо забезпечення дотримання запропонованим обладнанням всіх параметрів, вказаних в опитувальному листі. А де сам опитувальний лист ??? У ВАС тільки два додатка №1 Поясніть будь ласка або виправте документацію

Відповідь:

22 груд. 2018 08:26

У додатку 2 до документації "ТЕХНІЧНІ ВИМОГИ І ЯКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ОСНОВНІ УМОВИ, ЯКІ БУДУТЬ ВКЛЮЧЕНІ ДО ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ" є Додаток 1 "Технологический огневой подогреватель П-101 ГФУ-2" який і вважається опитувальним листом.
Назва:
Товариство з обмеженою відповідальністю "ЕЛЕКТРОКОНТРАКТ"
Код ЄДРПОУ:
32620008
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 04050, Київська область, Київ, вул., Герцена, 17-25, нежиле приміщення №30

Питання як до кваліфікаційниї так і до технічних критеріїїв

27 груд. 2018 13:44 Є відповідь
Розділ II. Вимоги до кваліфікації Учасника та спосіб їх підтвердження, сторінка 7 процедури закупівлі: 18Т-804 містить в собі пункт 3 де вказано що виконавець повинен розмістити наступний документ - (3. Додаток 2 «Технічні вимоги і якісні характеристики та основні умови, які будуть включені до договору про закупівлю»;) А читаючи пункт 2 де учасник повинен завантажити також відповідні документи. - (2 Згідно з переліком у Додатку 1 «Критерії оцінки Учасника процедури закупівлі»), і дійшовши до розділу - ТЕХНІЧНІ КРИТЕРІЇ КВАЛІФІКАЦІЇ, спостерігає та читаємо пункт 7 (сторінка 14 процедури закупівлі: 18Т-804 ), де вказано що учасник повинен надати: 1. Заповнена форма «ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ОСНОВНІ УМОВИ ПОСТАЧАННЯ, ЯКІ БУДУТЬ ВКЛЮЧЕНІ ДО ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ» (форма із Додатку 2) . Питання: чим відрізняється: 1. Заповнена форма «ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ОСНОВНІ УМОВИ ПОСТАЧАННЯ, ЯКІ БУДУТЬ ВКЛЮЧЕНІ ДО ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ» (форма із Додатку 2) сторінка 14 - ВІД - 3. Додаток 2 «Технічні вимоги і якісні характеристики та основні умови, які будуть включені до договору про закупівлю»; сторінка 7 . ??????????????????? І де знайти : Заповнена форма «ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ОСНОВНІ УМОВИ ПОСТАЧАННЯ, ЯКІ БУДУТЬ ВКЛЮЧЕНІ ДО ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ» (форма із Додатку 2) - ?????????????????

Відповідь:

28 груд. 2018 14:42

Учасник повинен письмово підтвердити що він згоден виконувати «ТЕХНІЧНІ, ЯКІСНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ОСНОВНІ УМОВИ ПОСТАЧАННЯ, ЯКІ БУДУТЬ ВКЛЮЧЕНІ ДО ДОГОВОРУ ПРО ЗАКУПІВЛЮ» (роздрукувати, підписатись та завірити печаткою).
Назва:
Товариство з обмеженою відповідальністю "ЕЛЕКТРОКОНТРАКТ"
Код ЄДРПОУ:
32620008
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 04050, Київська область, Київ, вул., Герцена, 17-25, нежиле приміщення №30

Технічні критерії кваліфікації

27 груд. 2018 13:52 Є відповідь
Копії документів щодо сертифікації системи контроля якості ISO 9001 виробника обладнання, запропонованого Учасником, для підтвердження наявності системи контроля якості на період виробництва та поставки обладнання. В нас є сертифікат ISO 9001 . Який ще список та яких документів потрібен ????? Чи достатньо викласти сертифікат ISO 9001 ?

Відповідь:

28 груд. 2018 14:42

При наявності сертифіката ISO 9001 підтверджуючих документів не вимагається.
Назва:
Товариство з обмеженою відповідальністю "ЕЛЕКТРОКОНТРАКТ"
Код ЄДРПОУ:
32620008
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 04050, Київська область, Київ, вул., Герцена, 17-25, нежиле приміщення №30

Document available in dual language

8 січ. 15:12 Є відповідь
Dear Sirs, With reference to the above mentioned subject, please be so kind as to communicate if the first pages (from 1 to 17) of the document "DPZ_ЕТ_18Т-804_Підігрівач" are also available in dual language. Looking forward to hearing from you soon. Thank you and best regards.

Відповідь:

9 січ. 07:57

Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються Замовником та Учасником, викладаються українською мовою або російською мовою, а також за рішенням Замовника одночасно усі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Якщо у складі пропозиції процедури закупівлі завантажується документ, що складений не на українській або російській мовах, Учасник завантажує завірений у встановленому порядку переклад цього документу на українську або російську мову. Відповідальність за достовірність перекладу несе Учасник.
Назва:
Vergaengineering S.p.A.
Код ЄДРПОУ:
01252740152
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 20124, , Milan, Via Vittor Pisani 28

Переклад документів.

9 січ. 12:05 Є відповідь
Шановний замовнику. Чи можна завантажити перекладені (статут, наказ, паспорт ) документи на українську мову, під печатку підприємства ? В попередній відповіді ви написали що Учасник завантажує ЦИТАТА: "Учасник завантажує завірений у встановленому порядку переклад цього документу на українську або російську мову". Де можна ознайомитися з цим порядком ? Або викладіть цей порядок (документ) в тендерну документацію.

Відповідь:

11 січ. 11:15

Додатком 1 до ДПЗ «Критерії оцінки учасника процедури закупівлі» визначено ряд підтверджуючи документів, що Учасник повинен завантажити у електронному (сканованому) вигляді у Систему, до початку Аукціону, зокрема (Статут; наказ, паспорт) на які вказує Учасник. Також Додатком 1 передбачено, що учасники процедури закупівлі - нерезиденти для виконання вимог щодо подання документів, передбачених додатком 1 документації процедури закупівлі подають у складі своєї пропозиції, документи, передбачені законодавством країн, де вони зареєстровані. Такі документи надаються разом із завіреним у встановленому порядку перекладом.» Додатком 2 до ДПЗ «Технічні вимоги і якісні характеристики та основні умови, які будуть включені до договору про закупівлю» зазначено, що «Скановані копії оригіналів документів, що видані іноземними органами державної влади, які завантажуються Учасником разом із усіма документами процедури закупівлі, повинні бути легалізовані або засвідчені апостилем відповідно до вимог законодавства країни походження документу, а також бути офіційно переведені на українську або російську мову (такий переклад повинен бути відповідним чином завірений).» Враховуючи викладене Учасник-нерезидент подає документи передбачені чинним законодавством країни де він зареєстрований та засвідчує переклад у порядку передбаченому законодавством його країни (легалізація, апостиль). В даному конкретному випадку, який ви зазначаєте, завірення перекладу статуту підлягає проставлення апостиля, наказ та паспорт затверджуються компанією.
Назва:
Товариство з обмеженою відповідальністю "ЕЛЕКТРОКОНТРАКТ"
Код ЄДРПОУ:
32620008
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 04050, Київська область, Київ, вул., Герцена, 17-25, нежиле приміщення №30

Розбіжність. Прошу усунути розбіжність

9 січ. 13:33 Є відповідь
В розділі І, пункт 14. Інформація про мову (мови), якою (якими) повинні бути складені пропозиції процедури закупівлі: Під час проведення процедур закупівель усі документи, що готуються Замовником та Учасником, викладаються українською мовою або російською мовою, а також за рішенням Замовника одночасно усі документи можуть мати автентичний переклад на іншу мову. Визначальним є текст, викладений українською мовою. Якщо у складі пропозиції процедури закупівлі завантажується документ, що складений не на українській або російській мовах, Учасник завантажує завірений у встановленому порядку переклад цього документу на українську або російську мову. А в Додатку 2 до документації, на сторінці 17 вказано що: Скановані копії оригіналів документів, що видані іноземними органами державної влади, які завантажуються Учасником разом із усіма документами процедури закупівлі, повинні бути легалізовані або засвідчені апостилем відповідно до вимог законодавства країни походження документу, а також бути офіційно переведені на українську або російську мову (такий переклад повинен бути відповідним чином завірений). Просимо усунути розбіжність ? Просимо вказати, при підготовці документів нам як іноземній компанії якою вимогою керуватися ?

Відповідь:

11 січ. 11:16

Вимоги для Учасників -нерезидентів визначені у Додатку 1 та 2, а саме: Додатком 1 до ДПЗ «Критерії оцінки учасника процедури закупівлі» визначено ряд підтверджуючи документів, що Учасник повинен завантажити у електронному (сканованому) вигляді у Систему, до початку Аукціону, зокрема (Статут; наказ, паспорт) на які вказує Учасник. Також Додатком 1 передбачено, що учасники процедури закупівлі - нерезиденти для виконання вимог щодо подання документів, передбачених додатком 1 документації процедури закупівлі подають у складі своєї пропозиції, документи, передбачені законодавством країн, де вони зареєстровані. Такі документи надаються разом із завіреним у встановленому порядку перекладом.» Додатком 2 до ДПЗ «Технічні вимоги і якісні характеристики та основні умови, які будуть включені до договору про закупівлю» зазначено, що «Скановані копії оригіналів документів, що видані іноземними органами державної влади, які завантажуються Учасником разом із усіма документами процедури закупівлі, повинні бути легалізовані або засвідчені апостилем відповідно до вимог законодавства країни походження документу, а також бути офіційно переведені на українську або російську мову (такий переклад повинен бути відповідним чином завірений).» п. 14 розділу 1 «Загальні положення» Документації допорогової закупівлі 42340000-1 - Печі непобутового призначення (Технологічний вогневий підігрівач) (№ 18Т-804) визначено, загальні умови для усіх Учасників. Враховуючи викладене розбіжностей не вбачаємо. Учасник- нерезидент повинен керуватися вимогами передбаченими ДПЗ в цілому та Додатком 1 та 2 Документації допорогової закупівлі 42340000-1 - Печі непобутового призначення (Технологічний вогневий підігрівач) (№ 18Т-804).
Назва:
Товариство з обмеженою відповідальністю "ЕЛЕКТРОКОНТРАКТ"
Код ЄДРПОУ:
32620008
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 04050, Київська область, Київ, вул., Герцена, 17-25, нежиле приміщення №30

Додаток 6 «Розрахунок приведеної вартості - Annex 6 "Calculation of the imputed value

10 січ. 15:45 Є відповідь
Dear Sirs, Please be so kind as to provide the Annex 6 "Calculation of the imputed value", mentioned in Chapter 2, which seems not attached. Thank you and best regards.

Відповідь:

11 січ. 07:39

Умови участі в аукціоні Учасників нерезидентів та/або якщо пропозиція Учасника подається в іншій валюті та/або при умовах поставки DAP та/або умовах оплати, що відрізняються від рекомендованих). Для участі в аукціоні on-line такий Учасник повинен привести свою цінову пропозицію до рівних умов з іншими Учасниками аукціону, а саме: цінова пропозиція повинна бути у гривні по курсу НБУ (6 (шість) знаків після коми згідно офіційних даних НБУ) на день початку прийому пропозицій на сайті та повинна бути приведена до умов DDP (з урахуванням ПДВ, митних витрат та умов оплати (у разі якщо вони відрізняються від рекомендованих). Коди УКТ ЗЕД на товар та процентна ставка для розрахунку митних витрат визначаються Учасником. Процентна ставка митних витрат вноситься Учасником до таблиці розрахунку приведеної вартості 6.1. Таблиці розрахунку приведеної вартості наведені у Додатку 6 до документації. У зв’язку з вищевказаним, цінова пропозиція для таких Учасників ( Додаток 3а) повинна включати в себе як базову ціну пропозиції (ціна договору) у валюті та на умовах Учасника, так і приведену вартість у гривні (згідно з розрахунком у Додатку 6). 1. Приведена вартість у гривні розраховується шляхом заповнення Учасником таблиці 6.1. у Додатку 6. 2. Отримана приведена вартість вноситься у п.9.1 Додатку 3а (Цінова пропозиція). 3. При реєстрації на електронному майданчику, Учасник вказує приведену вартість у гривні (згідно з розрахунком у Таблиці 6.1. Додатку 6) і саме від цієї пропозиції Учасник буде робити ставки у процесі аукціону. 4. По закінчені аукціону, у разі якщо така пропозиція буде визнана найнижчою з запропонованих, Учасник, протягом 1 робочого дня, повинен завантажити в Систему свою знижену цінову пропозицію (Додаток 3а та Додаток 6). Для приведення отриманої зниженої пропозиції у гривні до умов та валюти Учасника, Учасник повинен заповнити Таблицю 6.2. Додатку 6. 5. Ціною договору вважається знижена ціна пропозиції на умовах та у валюті Учасника (п. 9 Додатку 3а). Додаток 6 це э окремий файл процедури закупівлі (таблиці 6.1. та 6.2.) які заповняє Учасник.
Назва:
Vergaengineering S.p.A.
Код ЄДРПОУ:
01252740152
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 20124, , Milan, Via Vittor Pisani 28

Інформація про замовника

Назва:
АТ "Укргазвидобування"
Код ЄДРПОУ:
30019775
Веб сайт:
Адреса:
Україна, 04053, Київська область, Киев, вул. Кудрявська, 26/28